In vs. 15 we read: "Moses built an altar and called it The LORD is my Banner." The KJV renders the Hebrew without translation, saying: "And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi." The building of an altar implies that a sacrifice was brought. This is the first time an altar is mentioned in the context of Israel's Exodus from Egypt. The bringing of a sacrifice against the background of this victory indicates that the war was won on the basis of the blood of the animal that was killed. Moses had lifted up his staff and acted out the prayer before the throne of God because one of God's creatures had died in the place of the people of Israel. The shedding of the blood brought about the victory. This links the event to John's commentary: "They overcame him by the blood of the Lamb."
Moses called the altar Jehovah-nissi which means, "The LORD is my Banner." If we try to picture the scene, we see a man sitting on a stone with a staff he lifts up to heaven. Of this simple stick he says: "The LORD is my Banner." Banners are ornate symbols of the honor of an army. In ancient conventional wars the loss of a banner meant the loss of honor. Nobody would think of using a staff and call it a banner. That would sound like a mockery. Moses' banner was an image of the cross and its shame. The cross was a mockery, but it was God's mockery of man's honor. God used a simple piece of wood to defeat His most powerful enemy. In the death of Jesus Christ on the cross God has become our Banner, our shame and our honor: Jehovah-nissi.
Guido Gezelle, the Flemish poet has written this beautiful short poem about God's banner:
"Life means carrying the banner of war which maybe torn,
soiled, almost slipping from our hands,
forward with courage through good and bad days.
Life is not peace or asking for a truce.
Life is carrying the banner of the cross into the hands of God."
The last verse of this chapter (vs. 17) is, evidently, hard to translate; the NIV renders it: "He [Moses] said, 'For hands were lifted up to the throne of the LORD. The LORD will be at war against the Amalekites from generation to generation.' " The KJV translates it: "For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation." And the RSV again: "Saying, 'A hand upon the banner of the LORD! The LORD will have war with Am'alek from generation to generation.' " According to The Interlinear Bible, the literal text is: "A hand (is) on the throne of Jah war (is) to Jehovah with Amalek from generation to generation." Quoting the KJV, Adam Clarke comments on this verse: "This is no translation of the words ki yad al kes yah milckamah, which have been variously rendered by different translators and critics, the most rational version of which is the following: 'Because the hand of Amalek is against the throne of God, therefore will I have war with Amalek from generation to generation.' "
The main point of the verse is clear; that is that the LORD has declared war on Amalek and that this will carry on over several generations. As we have seen above, this war is an image of the cosmic war between God and Satan which is fought out in the lives of human beings. The different translations hinge upon the words "hands" and "banner." Since it was Moses who lifted up his hands toward heaven during the war, it would be logical to Moses' hand in this verse. Also, since the banner is an image of the throne we could probably use both words to translate the Hebrew kes.
There is always a danger that we read too much into verses that are not immediately clear. But, without wanting to press the point, we could say that if the banner of Moses, that is the staff of God, was an image of the cross of Christ, the cross and the throne are identical. The defeat of Amalek came ultimately through the death of Jesus Christ, that is through the blood of the Lamb.
It may not be clear whether it was the hand of Moses that held the banner up, as the KJV interprets it, that the hand of the LORD was lifted up in an oath, but, here again, the two would complement each other in one truth, that it is God's eternal immutable plan to eliminate sin from His creation and that He has chosen to use men in this process; men who are washed in the blood of the Lamb, and who testify to this by the word of their mouth and who are willing to give their lives for their Lord. [ 21 ]
[ 1 ]
Matt. 27:46
[ 2 ]
I Cor. 10:4
[ 3 ]
John 7:37,38
[ 4 ]
Gal. 3:13-14
[ 5 ]
Ps. 41:1,2
[ 6 ]
Num. 20:10
[ 7 ]
Ps. 81:7
[ 8 ]
Ps. 95:8; see also Ps. 106:32
[ 9 ]
Ezek. 47:19
[ 10 ]
Rev. 22:1
[ 11 ]
Gen. 36:12
[ 12 ]
Deut. 25:17-19
[ 13 ]
Num. 13:8
[ 14 ]
See Num. 13:16
[ 15 ]
Heb. 7:25
[ 16 ]
Rom. 8:26
[ 17 ]
Dan. 10:13,20
[ 18 ]
I Sam. 15:23
[ 19 ]
Rev. 12:11
[ 20 ]
I Sam. 15:30
[ 21 ]
See Rev. 12:11
Copyright (c) 1999, 2000
E-sst, LLC
All Rights Reserved
Please see the License at Copyrights for restrictions and limitations
Note: Copyright does not apply to KJV text.
Table of Contents
Copyrights